大卫并没有升到天上,但自己说,主对我说,你坐在我的右边,
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
故此,以色列全家当确实的知道,你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主为基督了。
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
因为这应许是给你们,和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.
我先前心里难过痛苦,多多的流泪,写信给你们。不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁,我说几分,恐怕说得太重。
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
你们赦免谁,我也赦免谁,我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的。
To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
感谢神,常帅领我们在基督里夸胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.